-
1 curda *
1.ADJ sloshed *, pissed ***, trashed (EEUU) **estar curda — to be sloshed *, be pissed ***, be trashed (EEUU) **
2.SF drunkennessagarrar una curda — to get sloshed *, get pissed ***, get trashed (EEUU) **
estar (con la) curda, estar en curda — Cono Sur to be sloshed *, be pissed ***, be trashed (EEUU) **
tener una curda — to be sloshed *, be pissed ***, be trashed (EEUU) **
-
2 colocarse
1 (situarse) to place oneself, put oneself, find oneself a place2 (trabajar) to find a job (de, as), get a job (de, as)3 DEPORTE (clasificarse) to be* * *1) to get a job* * *VPR1) [en un lugar] [de pie] to stand; [sentado] to sit2) [en una clasificación]el programa se ha colocado en el primer lugar de la lista de audiencia — the programme is now top of the ratings o has reached the top of the ratings
3) [en un trabajo] to get a job(=drogarse) to get high * ( con on)se ha colocado como o de enfermera — she's got a job as a nurse
* * *(v.) = get + highEx. I'm not sure if it actually worked or if I was just so excited about getting high that I got all worked up.* * *(v.) = get + highEx: I'm not sure if it actually worked or if I was just so excited about getting high that I got all worked up.
* * *
■colocarse verbo reflexivo
1 (en un lugar) to put oneself
2 (encontrar trabajo) to take a job [de, as]
3 argot (drogarse) to get high
' colocarse' also found in these entries:
Spanish:
colocar
- ir
- poner
- situar
- ubicar
English:
one-upmanship
- stoned
* * *vpr1. [en una posición, en un lugar] [de pie] to stand;[sentado] to sit;colócate en tu asiento sit in your seat;oiga, colóquese en la fila hey, Br get in the queue o US get in line;el equipo se ha colocado en cabeza de la clasificación the team tops the league;con esta victoria se coloca entre los mejores tenistas del mundo this win puts him among the world's top tennis players;colócate boca arriba lie face upwards, lie on your back2. [en un empleo] to get a job;me he colocado de guardia jurado I've got a job as a security guard[drogarse] to get high o stoned;con dos cervezas ya se coloca two beers and he's well away* * *v/r1 de persona position o.s.;se colocó a mi lado he stood next to me;se colocaron en primer lugar they moved into first place2 fam* * *vr1) situarse: to position oneself2) : to get a job -
3 ciego
adj.1 blind, unseeing, eyeless, sightless.2 unperceptive, blind, uncomprehending, half-blind.3 senseless.4 blind, dead-end.5 blind, viewless.m.1 blind man, blind person, blind, sightless person.2 blind intestine, caecum, cecum, blindgut.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cegar.* * *► adjetivo1 (persona) blind2 (conducto) blocked up► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) blind person1 ANATOMÍA caecum (US cecum), blind gut1 the blind\estar ciego,-a de ira to be blind with angerquedarse ciego,-a to go blindser ciego,-a de nacimiento to be born blind————————1 ANATOMÍA caecum (US cecum), blind gut* * *1. (f. - ciega)noun2. (f. - ciega)adj.- a ciegas* * *ciego, -a1. ADJ1) (=invidente) blindes ciego de nacimiento — he has been blind from o since birth, he was born blind
•
dejar ciego a algn — to blind sb•
estar ciego — to be blindpero ¿estás ciego? ¿no ves que el semáforo está en rojo? — are you blind or what? can't you see the lights are red?
•
quedarse ciego — to go blindse quedó ciego después del accidente — he was blinded in the accident, he went blind as a result of the accident
2) [por ofuscación]a) [persona] blind•
ciego a — blind to•
ciego de celos — blind with jealousyciego de ira o rabia — blind with rage
b) [violencia] mindless, senseless; [fanatismo] mindless3) (=total) [confianza, fe] unquestioning, blind peytenían una confianza ciega en su líder — they had unquestioning o pey blind faith in their leader
4) (=bloqueado) [arco, entrada] blind; [conducto, tubo] blocked5) ** (=borracho) blind drunk *, pissed **; [con drogas duras] high *; [con drogas blandas] stoned **•
ponerse ciego a o de algo — (=borracho) to get pissed on sth **, get trashed on sth (EEUU) **; [con drogas duras] to get high on sth *; [con drogas blandas] to get stoned on sth **; [comiendo] to stuff o.s. with sth *6)•
a ciegas —a) (=sin ver)andar o caminar a ciegas — to grope one's way
buscó a ciegas la puerta — he searched blindly for the door, he groped about searching for the door
•
volar a ciegas — to fly blindb) (=sin pensar) [actuar, decidir] in the dark; [obedecer] unquestioningly, blindly peycita 1), b)creíamos a ciegas todo lo que decía el partido — we unquestioningly o pey blindly believed everything the party said, we believed everything the party said without question
2.SM / F (=invidente) blind man/blind womanuna organización de ciegos — an organization for the blind, a blind people's organization
3. SM1) Esp**¡qué ciego llevaba! — [de alcohol] he was blind drunk * o pissed! **; [de drogas duras] he was high as a kite *; [de drogas blandas] he was stoned out of his mind **
2) (Anat) caecum, cecum (EEUU)3) Caribe (=claro) forest clearing* * *I- ga adjetivo1)a) ( invidente) blinda ciegas: anduvimos a ciegas por el pasillo we groped our way along the corridor; lo decidió a ciegas he decided without thinking it through; comprar a ciegas to buy something without seeing it first; más ciego que un topo as blind as a bat; ponerse ciego a or de algo — (Esp fam) to stuff oneself with something (colloq)
b) ( ante una realidad)2) ( ofuscado) blind3) <fe/obediencia> blind5) (Esp fam) ( por alcohol) blind drunk (colloq); ( por la droga) stoned (sl)II- ga masculino, femenino1) ( invidente) (m) blind man; (f) blind womanen el país or el reino de los ciegos el tuerto es (el) rey — in the land of the blind the one-eyed man is king
2) ciego masculino (Anat) cecum*3) ciego masculino (Esp arg)qué ciego llevaba/se cogió! — ( por droga) he was/got stoned out of his mind (sl); ( por alcohol) he was/got totally plastered (colloq)
* * *I- ga adjetivo1)a) ( invidente) blinda ciegas: anduvimos a ciegas por el pasillo we groped our way along the corridor; lo decidió a ciegas he decided without thinking it through; comprar a ciegas to buy something without seeing it first; más ciego que un topo as blind as a bat; ponerse ciego a or de algo — (Esp fam) to stuff oneself with something (colloq)
b) ( ante una realidad)2) ( ofuscado) blind3) <fe/obediencia> blind5) (Esp fam) ( por alcohol) blind drunk (colloq); ( por la droga) stoned (sl)II- ga masculino, femenino1) ( invidente) (m) blind man; (f) blind womanen el país or el reino de los ciegos el tuerto es (el) rey — in the land of the blind the one-eyed man is king
2) ciego masculino (Anat) cecum*3) ciego masculino (Esp arg)qué ciego llevaba/se cogió! — ( por droga) he was/got stoned out of his mind (sl); ( por alcohol) he was/got totally plastered (colloq)
* * *ciego11 = blind, mindless, blind man.Ex: It is the order of words that helps us to distinguish between 'office post' and 'post office' or, to quote the hackneyed example, ' blind Venetian' and 'Venetian blind'.
Ex: This article argues that mindless adulation is no substitute for honest discussions of the bad as well as the good in young adult literature.Ex: Volunteering to answer a query that has not yet been asked is like helping a blind man to the other side of the street without first making sure he wants to cross.* a ciegas = blindfold, blindfolded, in the dark.* amor ciego = blind love.* andar a tientas y a ciegas = grope (for/toward).* a tientas y a ciegas = blindly, in the dark.* a tontas y a ciegas = headlong, runaway.* biblioteca para ciegos = library for the blind.* ciegos, los = blind, the.* cita a ciegas = blind date.* comprar a ciegas = buy + a pig in a poke.* curva ciega = hairpin bend, hairpin curve, hairpin turn.* dar palos de ciego = grope (for/toward).* en el país de los ciegos el tuerto es el rey = in the land of the blind, the one-eyed man is king, in the country of the blind, the one-eyed man is king, in the kingdom of the blind, the one-eyed man is king.* en el país de los ciegos el tuerto es el rey = be a case of the blind leading the blind.* ensayo doble ciego = double-blind research study.* fe ciega = blind faith, blind trust.* hacerse el ciego = pretend + not to have seen.* ir a tientas y a ciegas = bump around + in the dark, fumble.* licencia a ciegas = shrink-wrapped licence [shrinkwrapped licence].* más hambre que el perro de un ciego = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.* palos de ciego = a stab in the dark, a shot in the dark.* pozo ciego = cesspool, cesspit.* punto ciego = blind spot.* referencia ciega o vacía = blind reference.* volverse ciego = become + blind.ciego22 = drunk back, blind drunk.Ex: Is it not against the law to release a drunk back into society who may be still under the infuence?.
Ex: New research published today finds that even having just one stiff drink can make you ' blind drunk'.* ponerse ciego = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).* * *A1 (invidente) blindes ciego de nacimiento he was born blindse quedó ciego he went blindel accidente lo dejó ciego he was blinded in the accident, the accident left him blind¿estás ciego?, ¿no ves que está cerrado? ( fam); are you blind? can't you see that it's closed? ( colloq)a ciegas: no tomes decisiones importantes así, a ciegas don't rush blindly into important decisions like thatno me gusta comprar las cosas a ciegas I don't like buying things without seeing them firstanduvimos a ciegas por el pasillo we groped our way along the corridormás ciego que un topo as blind as a bat2 (ante una realidad) estar ciego A algo to be blind TO sthestá ciega a sus defectos she is blind to his faultsB (ofuscado) blindciego de celos/ira blind with jealousy/furyC ‹fe/obediencia› blindtiene una confianza ciega en sus hijos she trusts her children blindly, she has blind faith in her childrenE ( Esp fam) (por el alcohol) blind drunk ( colloq), plastered ( colloq); (por la droga) stoned (sl)masculine, feminineen tierra de ciegos or en el país or el reino de los ciegos el tuerto es (el) rey in the land of the blind the one-eyed man is kingBCciego masculine ( Esp arg): ¡qué ciego llevaba! (por la droga) he was stoned out of his mind (sl) (por el alcohol) he was totally plastered ( colloq) o (sl) smashed* * *
Del verbo cegar: ( conjugate cegar)
ciego es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
cegar
ciego
cegar ( conjugate cegar) verbo transitivo
1
2 ‹conducto/cañería› to block
ciego◊ -ga adjetivo
1
se quedó ciego he went blind;
anduvimos a ciegas por el pasillo we groped our way along the corridorb) ( ante una realidad) estar ciego a algo to be blind to sth
2 ‹fe/obediencia› blind
3 ‹conducto/cañería› blocked;
■ sustantivo masculino, femenino ( invidente) (m) blind man;
(f) blind woman;
cegar verbo transitivo
1 to blind
2 (una puerta, ventana) to wall up
ciego,-a
I adjetivo
1 (persona) blind: es ciego de nacimiento, he/she was born blind
se quedó ciego, he/she went blind
2 familiar (atiborrado) ponerse ciego (de comida) to stuff oneself
(de alcohol) to get blind drunk
(de droga) to get stoned
II sustantivo masculino argot tener/llevar un ciego impresionante, (borrachera) to be blind drunk
(de droga) to be stoned
III sustantivo masculino y femenino
1 blind person
los ciegos, the blind pl
♦ Locuciones: a ciegas, (sin ver nada) blindly
(sin información o reflexión) compró el coche a ciegas, she bought the car without having a look at it
' ciego' also found in these entries:
Spanish:
ciega
- topo
- aberración
- desgracia
- pozo
- punto
- tuerto
English:
blind
- go
- in
- strike
- unquestioning
- be
- cesspit
- dead
- disable
- fanatical
- mindless
- stuff
* * *ciego, -a♦ adj1. [invidente] blind;Juan es ciego de nacimiento Juan was born blind;quedarse ciego to go blind2. [ante algo] blind;el amor lo ha vuelto ciego love has made him blind3. [enloquecido] blinded (de by);entonces, ciego de ira, lo mató then, blind with rage, he killed him;está ciego por el esquí he's mad about skiing4. [pozo, tubería] blocked (up)5. [total] [fe, confianza] blind;tengo una confianza ciega en él I trust him unconditionallymuy Fam [drogado] stoned;♦ nm,f[invidente] blind person;los ciegos the blind♦ nm1. Anat caecumtener/cogerse un ciego [de alcohol] to be/get blind drunk o plastered o Br pissed;llevo un ciego que no me tengo I'm totally plastered, Br I'm pissed out of my mind3.los ciegos [sorteo de la ONCE] = lottery organized by Spanish association for the blind4. RP [en naipes] = player who has no trump cards in their hand♦ a ciegas loc advblindly;andar a ciegas to grope one's way;no hagas las cosas a ciegas don't act without knowing what you are doing* * *I adj1 blind;quedar(se) ciego go blind;ciego de ira blind with rage;a ciegas blindly2 ANAT:intestino ciego cecum, Br caecumII m1 blind man;¡eso lo ve un ciego! even a blind man can see that!2 ANAT cecum, Brcaecum* * *ciego, -ga adj1) invidente: blind2)a ciegas : blindly3)quedarse ciego : to go blind♦ ciegamente advciego, -ga ninvidente: blind person* * *ciego1 adj blindciego2 n blind person -
4 atizar
v.1 to poke, to stir (fuego).María atiza las brasas Mary pokes the embers.2 to stir up (sospechas, discordias).3 to kindle, to incite, to spur, to provoke.Sus recuerdos atizaron su pasión Their memories kindled their passion.4 to smoke dope, to smoke pot.* * *3 (dar - golpe) give, deal\¡atiza! wow!* * *verb1) to poke, stir2) fan3) give* * *1. VT1) [+ fuego] to poke, stir; [+ horno] to stoke; [+ vela] to snuff, trim2) [+ discordia] to stir up; [+ pasión] to fan, rouse3) * [+ golpe] to give2.VI¡atiza! — * gosh!
3.See:* * *1.verbo transitivo1) < fuego> to poke; <pasiones/discordia> to stir up2) (fam) ( pegar)2.le atizó un bofetón/un puñetazo — she slapped/punched him
atizar vi (Méx arg) ( fumar marihuana) to smoke pot o dope (colloq)3.atizarse v pron1) (fam) comida to put away (colloq); cerveza/whisky to knock back (colloq)2) (Méx arg) ( drogarse) to get stoned o wasted (sl)* * *= pack.Ex. This giant prehistoric sea predator packed the most powerful bite of any fish, living or extinct -- strong enough to shear a shark clean in half.----* atizar un golpe = deal + a blow.* * *1.verbo transitivo1) < fuego> to poke; <pasiones/discordia> to stir up2) (fam) ( pegar)2.le atizó un bofetón/un puñetazo — she slapped/punched him
atizar vi (Méx arg) ( fumar marihuana) to smoke pot o dope (colloq)3.atizarse v pron1) (fam) comida to put away (colloq); cerveza/whisky to knock back (colloq)2) (Méx arg) ( drogarse) to get stoned o wasted (sl)* * *= pack.Ex: This giant prehistoric sea predator packed the most powerful bite of any fish, living or extinct -- strong enough to shear a shark clean in half.
* atizar un golpe = deal + a blow.* * *atizar [A4 ]vtA1 ‹fuego› to poke2 ‹pasiones/discordia› to stir upBnos atizaron una comida malísima they served us up a terrible meal■ atizarvi■ atizarseA ( Esp fam) ‹comida› to put away ( colloq), to guzzle (down) ( BrE colloq); ‹cerveza/whisky› to knock back ( colloq), to down ( colloq); ‹refresco› to guzzle* * *
atizar ( conjugate atizar) verbo transitivo ‹ fuego› to poke
atizar verbo transitivo
1 (el fuego) to poke, stoke
2 (un golpe) to deal: ¡como sigas así, te van a atizar!, if you keep this up, they're going to clobber you!
3 (un sentimiento) to rouse, excite: sus palabras atizaron los sentimientos de ira del público, her words made the audience furious
' atizar' also found in these entries:
English:
poke
* * *♦ vt1. [fuego] to poke, to stir2. [sospechas, discordias] to stir up;el asesinato atizó odios ancestrales the murder fanned the flames of o stirred up ancient hatreds[una paliza] he gave me a good hiding;le atizó una bofetada she slapped him, she gave him a slap;me atizó una patada en la pierna he kicked me in the leg* * *v/t1 fuego poke2 pasiones stir up3:le atizó un golpe she hit him4:¡atiza! wow!* * *atizar {21} vt1) : to poke, to stir, to stoke (a fire)2) : to stir up, to rouse* * *atizar vb1. (fuego) to poke -
5 perica
SF2) And, CAm* (=borrachera)agarrar una perica — to get sloshed *, get trashed (EEUU) **
3) ** (=chica) bird **, chick (EEUU) **; (=puta) tart **, slut **, whore4) ** (=droga) snow **, cocaine* * *perica nfFam [cocaína] snow, coke -
6 выпить до потери сознания
Graphic expression: get trashedУниверсальный русско-английский словарь > выпить до потери сознания
-
7 ensuciar
v.1 to (make) dirty.ensuciar el nombre de alguien to sully somebody's name o reputation2 to soil, to dirty, to foul, to mess up.Ella ensucia la ropa She soils the clothes.3 to litter.Ese chico ensucia siempre That boy litters always.4 to defame.Ella ensució la reputación de María She defamed Ann's reputation.* * *1 to dirty, make dirty2 figurado (reputación etc) to tarnish, sully1 (mancharse) to get dirty* * *verbto dirty, soil* * *1. VT1) (=manchar) to get dirty, dirtyno me ensuciéis el suelo al entrar — don't get the floor dirty when you come in, don't dirty the floor when you come in
2) liter [+ reputación, nombre] to sully, soil liter2.See:* * *1.verbo transitivoa) <ropa/mantel> to get... dirty, dirty, soil (frml)b) (liter) <honor/nombre> to sully, tarnish2.ensuciarse v pron1)a) falda/suelo to get dirty; (+ me/te/le etc)b) (refl) persona to get dirty2) (refl) (euf) ( hacerse caca) to soil oneself (frml)el bebé se ensució — the baby has a dirty diaper (AmE) o (BrE) nappy
* * *= trash, dirty, soil, besmirch, foul, defile.Ex. At the same time, the author takes issue with the view that the great libraries of America are being ' trashed' by the rush towards technology.Ex. This is the way that the printing paper would be protected from being dirtied by anything on the bed of the press beyond the margins of the pages.Ex. Bright new copies of an unknown book naturally excite more attention than old 'readers' soiled from overuse.Ex. the gulag was an atrocious system of incarceration and forced labor that had little to do with correction, that poisoned society, and that besmirched Soviet communism.Ex. For the past five years, large quantities of decaying algae have been fouling Lake Michigan shoreline.Ex. No person shall throw any waste, building debris or vehicle scrap into the public domain or defile the public domain.----* ensuciarse = get + grubby.* * *1.verbo transitivoa) <ropa/mantel> to get... dirty, dirty, soil (frml)b) (liter) <honor/nombre> to sully, tarnish2.ensuciarse v pron1)a) falda/suelo to get dirty; (+ me/te/le etc)b) (refl) persona to get dirty2) (refl) (euf) ( hacerse caca) to soil oneself (frml)el bebé se ensució — the baby has a dirty diaper (AmE) o (BrE) nappy
* * *= trash, dirty, soil, besmirch, foul, defile.Ex: At the same time, the author takes issue with the view that the great libraries of America are being ' trashed' by the rush towards technology.
Ex: This is the way that the printing paper would be protected from being dirtied by anything on the bed of the press beyond the margins of the pages.Ex: Bright new copies of an unknown book naturally excite more attention than old 'readers' soiled from overuse.Ex: the gulag was an atrocious system of incarceration and forced labor that had little to do with correction, that poisoned society, and that besmirched Soviet communism.Ex: For the past five years, large quantities of decaying algae have been fouling Lake Michigan shoreline.Ex: No person shall throw any waste, building debris or vehicle scrap into the public domain or defile the public domain.* ensuciarse = get + grubby.* * *ensuciar [A1 ]vt1 ‹ropa/mantel› to get … dirty, dirty, soil ( frml)tenía las manos llenas de chocolate y me ensució la camisa her hands were covered in chocolate and she got it on my shirt o made a mess of my shirtlo vas a ensuciar todo de barro you'll get mud everywhere, you'll get everything muddy2 ( liter); ‹honor/nombre› to sully, tarnishA1 «falda/suelo» to get dirtyla fachada se ensucia mucho con el tráfico the front of the building gets very dirty o gets covered with dirt o grime from the traffic(+ me/te/le etc): que no se te ensucie la camisa don't get your shirt dirtyse me ensució el vestido de grasa I got grease on my dress2 ( refl) «persona» to get dirtyno te ensucies don't get dirtyno te ensucies los dedos don't get your fingers dirtyme ensucié todo el vestido de comida I got food all over my dressno te vayas a ensuciar el traje nuevo don't get your new suit dirtyC (en un asunto turbio) to get one's hands dirty* * *
ensuciar ( conjugate ensuciar) verbo transitivo
ensuciarse verbo pronominal
se me ensució el vestido de grasa I got grease on my dress
ensuciar verbo transitivo
1 to get dirty
2 (la reputación, fama) to tarnish: las calumnias ensuciaron su buen nombre, the slander tarnished his reputation
' ensuciar' also found in these entries:
Spanish:
engrasar
- embetunar
- manchar
- pringar
English:
blot
- dirty
- foul
- litter
- mess
- mess up
- muck up
- muddy
- smear
- soil
* * *♦ vt1. [manchar] to (make) dirty;me ensuciaron los pantalones de grasa they got my trousers covered in grease;excursionistas que ensucian el campo hikers who litter the countryside2. [desprestigiar] to sully, to tarnish;ensuciar el nombre de alguien to sully sb's name o reputation* * *v/t (get) dirty; figsully, tarnish* * *ensuciar vt: to soil, to dirty* * *ensuciar vb to get dirty -
8 poner verde
(v.) = mouth off, get + the rough edge of + Posesivo + tongue, trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, slate, rubbishEx. She walked into the tavern and started mouthing off about my less than exemplary manliness.Ex. So the unhappy lame man got up with a flea in his ear and went to the second Prince, but here, too, he got the rough edge of his tongue = Así pues, el cojo desafortunado se levantó con las orejas gachas y fue a ver al segundo príncipe, pero de nuevo salió escaldado.Ex. Although many trashed her when she was still alive, her death granted her immortality.Ex. They screamed abuse at him and called him all the names under the sun while they kicked and beat him.Ex. He is applying for a court order to ban his ex-wife from saying nasty things about him to the media.Ex. People constanstly slagging her off for the way she looks is part of her weight problems at the moment.Ex. Last week he listed a bunch of really stupid things Harriet had written, totally cutting her up, and then ended saying she was a great lady.Ex. His reviews aren't about tearing the author down or praising them to the skies, but sparking the reader's curiosity.Ex. Horror fiction has been slated by book reviewers and a similar prejudice among librarians could explain its under-representation in library stocks.Ex. The theory of Scandinavian racial purity cherished by Hitler and the Nazis has been rubbished by new scientific research.* * *(v.) = mouth off, get + the rough edge of + Posesivo + tongue, trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, slate, rubbishEx: She walked into the tavern and started mouthing off about my less than exemplary manliness.
Ex: So the unhappy lame man got up with a flea in his ear and went to the second Prince, but here, too, he got the rough edge of his tongue = Así pues, el cojo desafortunado se levantó con las orejas gachas y fue a ver al segundo príncipe, pero de nuevo salió escaldado.Ex: Although many trashed her when she was still alive, her death granted her immortality.Ex: They screamed abuse at him and called him all the names under the sun while they kicked and beat him.Ex: He is applying for a court order to ban his ex-wife from saying nasty things about him to the media.Ex: People constanstly slagging her off for the way she looks is part of her weight problems at the moment.Ex: Last week he listed a bunch of really stupid things Harriet had written, totally cutting her up, and then ended saying she was a great lady.Ex: His reviews aren't about tearing the author down or praising them to the skies, but sparking the reader's curiosity.Ex: Horror fiction has been slated by book reviewers and a similar prejudice among librarians could explain its under-representation in library stocks.Ex: The theory of Scandinavian racial purity cherished by Hitler and the Nazis has been rubbished by new scientific research. -
9 colocado
adj.drugged.past part.past participle of spanish verb: colocar.* * *1→ link=colocar colocar► adjetivo1 (empleado) employed* * *ADJ1) [en trabajo]estar colocado — to be in work, have a job
3)4) Chile** * *- da adjetivo1) ( en un trabajo)2) (Esp arg) ( con drogas) stoned (colloq)* * *----* colocado en lugar erróneo = misplaced.* colocado en un receso = alcoved.* colocado sin escalón entre pieza y pieza = edge-flush.* * *- da adjetivo1) ( en un trabajo)2) (Esp arg) ( con drogas) stoned (colloq)* * ** colocado en lugar erróneo = misplaced.* colocado en un receso = alcoved.* colocado sin escalón entre pieza y pieza = edge-flush.* * *colocado -daA(en un trabajo): está muy bien colocado he has a very good jobseguro que dentro de un mes ya está colocado I'm sure that he'll have found a job within a monthB ( Equ):apostó 6 euros a colocado al número cinco he bet 6 euros across the board on number five ( AmE), he bet 6 euros each way on number five ( BrE)C ( Esp)* * *
Del verbo colocar: ( conjugate colocar)
colocado es:
el participio
Multiple Entries:
colocado
colocar
colocado◊ -da adjetivo
1 ( en un trabajo):
ya está colocado he's found a job
2 (Esp)
colocar ( conjugate colocar) verbo transitivo
1
‹losas/alfombra› to lay;
‹ cuadro› to hang;
‹ bomba› to plant
‹ dinero› to place, invest
2 ‹ persona›
colocarse verbo pronominala) (situarse, ponerse):◊ se colocó a mi lado she stood/sat beside me
colocar verbo transitivo
1 to place, put
2 (dar un empleo) to give work to
3 Fin (invertir) to invest
4 (encasquetar) ese vendedor ya me ha colocado una batidora manual, that salesman saddled me with a manual mixer
4 argot (drogar) to stone
' colocado' also found in these entries:
Spanish:
colocar
- desencajada
- desencajado
- dispuesta
- dispuesto
- sombra
English:
high
- position
- stoned
- zonked
* * *colocado, -a♦ adj1. [en lugar] placed;marcó gol con un tiro raso y colocado he scored with a very low, well-placed shot2.estar muy bien colocado [en empleo] to have a very good job;todavía no tiene al hijo colocado he hasn't found his son a job yet[borracho] blind drunk, smashed♦ nm[en rugby] place kick
См. также в других словарях:
trashed — mod. alcohol or drug intoxicated. (Collegiate.) □ They were trashed beyond help. n Let’s all get trashed and raid the girls’ dorm … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Get Ed : livraison express — Get Ed : livraison express Titre original Get Ed Genre Série d animation Créateur(s) Andy Knight Pays d’origine États Unis … Wikipédia en Français
Get Crazy — Infobox Film name = Get Crazy image size = caption = Embassy Home Entertainment s VHS cover director = Allan Arkush producer = Hunt Lowry Herbert F. Solow writer = Danny Opatoshu Henry Rosenbaum David Taylor narrator = starring = Malcolm McDowell … Wikipedia
Smile Like You Mean It — Saltar a navegación, búsqueda «Smile Like You Mean It» Sencillo de The Killers del álbum Hot Fuss Lado B « Ruby, Don t Take Your Love To Town , Get Trashed » Publicación … Wikipedia Español
Smile like you mean it — «Smile Like You Mean It» Sencillo de The Killers del álbum Hot Fuss Lado B Ruby, Don t Take Your Love To Town, Get Trashed Formato CD single, Maxi single, Descarga digital, 7 single, 12 single Grabación 2 … Wikipedia Español
Mica Roberts — Origin Locust Grove, Oklahoma, USA Genres Country Occupations Singer Songwriter Instruments Vocals Year … Wikipedia
Smile Like You Mean It — «Smile Like You Mean It» … Википедия
Tobacco Road (novel) — This article is about the novel. For the film see Tobacco Road (1941). For the play see Tobacco Road (1933). Tobacco Road is a 1932 novel by Erskine Caldwell about Georgia sharecroppers. It was dramatized for Broadway by Jack Kirkland in 1933,… … Wikipedia
Darryl Read — live at the White Trash Club, Berlin 2009 Background information Birth name Darryl Michael Roy Read Born … Wikipedia
Led Zeppelin — Led Zeppelin … Википедия
Hot Fuss — For the 2007 action comedy film, see Hot Fuzz. Hot Fuss Studio album by The Killers Released … Wikipedia